Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国的任务。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国的任务。
La Junta Ejecutiva aprobó hace una década las diferentes estrategias actuales.
现的各项战略
局十
年前批准的。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛的响应。
El terrorismo mundial nunca ha sido una mayor amenaza.
全球恐怖从未像现在这样成为一种威胁。
La legislación de control de las exportaciones canadienses contiene una disposición de alcance general.
加拿大的出口管制法中包括一条范围很广的规定。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料的一些主要利弊情况如下。
Las soluciones nacionales seguirán siendo una primera prioridad en muchos países.
国家解决方案仍将许
国家的第一优选方案。
Se generará una mayor sensibilización y apoyo para la Oficina y sus mandatos e iniciativas.
对于办事处及其任务和各项举措,将提高认识和争取更的支持。
Los días jueves y viernes se dedicarán a una serie sesiones a nivel ministerial.
星期四和星期五的会议将为部长级会议。
Requiere por lo tanto, una respuesta global.
对于这个威胁,必须采取一项全球对策。
La agresión a una nación es la agresión a todas las naciones.
侵略任何一个国家就侵略所有国家。
No existe una asignación de fondos complementaria.
补充分配使用的。
La Unión Europea apoya las investigaciones para mejorar los medicamentos antipalúdicos y una vacuna efectiva.
欧盟支持研制更好的抗疟药品和有效疫苗。
En los países desarrollados, una gran proporción de las empresas están conectadas a Internet.
在发达国家,上互联网的企业比例极高。
El desarrollo constituye una base para la paz y la estabilidad.
发展为和平与稳定奠定基础。
En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.
孟加拉国的发展领域中正在展开无声的革命。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
Un país de bajos ingresos, Rwanda, por primera vez se comprometió a hacer una contribución.
有一个低收入国家,即卢旺达,首次认捐。
Estos avances representan una asociación entre todos nosotros.
这些进展代表了我们大家之间的一种伙伴关系。
En consecuencia, el Grupo estima que en este caso corresponde una restauración compensatoria.
因此,小组认为,在这种情况下对恢复作出赔偿适当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。